目前分類:轉貼文章 (4)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

剛剛看到這段新聞很想跟大家分享.. 尤其住在城市裡的我們!

Molly 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

以前覺得「年輕」嘛,不過就是這麼一個名詞

身邊差不多年紀的同學們,也和我一樣從同個起跑點開跑

Molly 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

<接軌世界變國際笑話>大學生訪東京飯店 挨轟太誇張

記者陳珮伶/台北報導

歐洲爆紅的德國樂團「東京飯店」樂團(Tokio Hotel)日前訪台宣傳,接受中天「大學生了沒」專訪,網友卻越看越不爽,痛批製作單位把人名KEY錯,大學生訪問也不專業,表演更是瞎搞一通,被網友嫌是國際笑話。

Molly 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1. She is fucking beautiful. 她實在是太漂亮了.
Fucking 在這裏是當副詞解, 用來修飾 beautiful. 但是它的語氣遠比 very beautiful 來的強烈. 當然你得到的反應也可能非常強烈 (如果你跑去跟人家說 You are fucking beautiful 的話).  另外還有一個類似的用法, 你可以說 She is beautiful as hell.

Molly 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()